查看“︁砂の迷路(沙漠迷宫)”︁的源代码
←
砂の迷路(沙漠迷宫)
跳转到导航
跳转到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于这些用户组的用户执行:
机器人
、
站点管理员
、
站点版主
、MAST、管理员(社交档案扩展)
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{表单模板 |状态=部分发现 |类型=音频 |标签=日本,vocaloid,自动转义语法未校对 |Wikidot用户归属=SkySakura2005 }} {{图片框 |图片=砂の迷路(沙漠迷宫)-沙漠迷宫miku.png |描述=初音未来版切片 }} {{图片框 |图片=砂の迷路(沙漠迷宫)-沙漠迷宫luka.png |描述=巡音流歌版切片 }} '''''砂の迷路'''''(沙漠迷宫)是由エスノP创作的Vocaloid歌曲。该歌曲的两个版本均只发现部分内容。 = 概述 = 这首歌的P主'''エスノP'''(RhythMania)是一名于2008-2010年活跃的Vocaloid P主。期间创作了多部作品,常使用初音未来与巡音流歌作为声源。后于2010年之后清空了自己的niconico账号并注销了Piapro账号。其个人博客网站<ref> http://rhythmania02.blog100.fc2.com/ </ref>也已经失效,但是网页时光机存档了该页面。 根据其个人博客网站内容,这首歌创作于2007年,是一首阿拉伯风歌曲。这首歌以初音未来为声源的版本于2008年3月30日投稿至niconico动画<ref>https://www.nicovideo.jp/watch/sm2835191</ref>并于4月21日发布修正版本<ref>https://www.nicovideo.jp/watch/sm3064805</ref>、而后以巡音流歌为声源的版本于2009年9月4日投稿至niconico动画<ref>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8127124</ref>,现均已被删除。不过这两个版本可在日刊上发现部分片段。尽管个人博客网站提供了该曲目的mp3,但是网页时光机没有存档该网站音源。不过,个人博客网站记载了这首歌的全曲歌词<ref> https://web.archive.org/web/20081221224818/http://rhythmania.namaste.jp/Vocalsongs/madogoshi-kashi/suna-kashi.html</ref>。 = 作者本人解说与视频简介 = == 个人博客网站上的歌词解释 == <div class="方框块"> <center> アラビア風アコースティックなパンクでしょうか?? メロディ先行で作った為若干キャッチーですが、 今までの曲の中でもかなり民族よりの作りだと思います。 今までに無い高音域で歌わせたため、 調整にかなり手こずりました。 そのほかもかなりの音を入れたり削ったり繰り返し、 結局トータルで30時間ほどかかってそうです。 あまり暗めの曲調ではない為歌詞に困りましたが、 一応ラクダと旅する少年の話にしてみました。 「ハウス名作劇場」みたいな感じで。 まあ設定を生かしきれずかなり微妙な内容になってますが・・ <hr> 这算是阿拉伯风的原声朋克吗? 由于是先构思旋律的,所以略带些朗朗上口的特质, 我认为这应该是我至今所有作品中最具民族风情的一首。 这次尝试了以往从未涉足的高音域进行演唱, 因此在调音上花费了相当多的功夫。 其他部分也经历了反复的增删修改, 最终总共耗时约三十小时才完成。 因为曲风不算太阴暗,反而为歌词创作带来了困扰, 姑且将其构思成一个少年与骆驼旅行的故事。 类似于《好侍经典剧场》<ref>1969年-2009年间富士电视台播放的一系列世界名著改编动画,因为赞助商更换而多次更名;1980-90年代之间一段时间由好侍食品冠名赞助播出。</ref>那样的风格。 不过没能充分发挥这个设定的魅力,内容显得有些微妙呢…… </center> </div> == 初音未来版视频简介 == <div class="方框块"> 4/21修正版を作りました。sm3064805パーカッションとミクの調整とかしてます。アラビア風アコースティックパンクのような。FLOGGING MOLLYを若干意識してます。自分がUPした中では一番メロディ重視な気がします。歌詞は夜の砂漠とラクダの話ですがイマイチ生かしきれず残念。イラストは7010さんのものをお借りしました。ありがとうございます。自分の曲についてブログでかいてみました。http://rhythmanizm.blog41.fc2.com/blog-entry-36.htmlよろしければご覧ください。ピアプロ=http://piapro.jp/a/content/?id=mrzcu2ucrgdobrul 自分のサイト=http://rhythmania.namaste.jp/ 自分の曲のマイリスト=mylist/5556307 <hr> 4月21日的修正版已经完成。对打击乐部分和初音进行了调整。风格类似于阿拉伯风的民谣朋克。创作时一定程度上借鉴了FLOGGING MOLLY乐队。这应该是我上传的作品中最注重旋律性的一首。歌词虽然描写了夜晚的沙漠与骆驼,但未能充分展现这个主题有些遗憾。插图使用了7010老师的作品,在此致谢。我在个人博客里写了关于这首曲子的创作随笔:http://rhythmanizm.blog41.fc2.com/blog-entry-36.html 方便的话请来看看。Piapro作品页=http://piapro.jp/a/content/?id=mrzcu2ucrgdobrul 个人网站=http://rhythmania.namaste.jp/ 作品收藏夹=mylist/5556307 </div> == 初音未来修正版视频简介 == <div class="方框块"> 夜と砂漠とラクダの曲。 アラビア風のPopsっぽいものを、と思い作ってみました。 エスニックな雰囲気を感じてもらえたらうれしいです。 イラストは7010さんのものをお借りしました。ありがとうございます。 自作曲のマイリスト : mylist/14155989 <hr> 这是一首关于夜晚、沙漠与骆驼的曲子。 我尝试创作了带有阿拉伯风味的流行曲风, 如果能让大家感受到独特的民族氛围,我会非常开心。 插图使用了7010老师的作品,在此表示感谢。 自创曲目收藏夹:mylist/14155989 </div> == 巡音流歌版视频简介 == <div class="方框块"> 夜の砂漠とラクダのアラビアン?な曲、砂の迷路を、巡音ルカさんに歌っていただきました! ミクVer.からイロイロ手を加えて、ちょっぴりROCK/PUNKな雰囲気も増しているかもです。 そうでもないかもしれませんが・・・ ラクダがかわいいイラストは、またまた矢印さんにお願いしました。 ありがとうございますっ! ミクVer.はこちら。sm3064805 マイリストはこちら。mylist/14155989 私が好きだったり影響を受けたりした曲、アーティストをマイリストにまとめてみました。 もし良かったらのぞいてみてください。mylist/14090588 <hr> 这是一首关于夜晚沙漠与骆驼的阿拉伯风情?乐曲,特邀巡音流歌为您献唱《砂之迷宫》! 相较于初音版本进行了多处调整,或许还增添了几分摇滚/朋克的氛围。 当然也可能并没有...(笑) 骆驼造型超可爱的插图再次邀请了矢印老师绘制。 衷心感谢老师! 初音版本请点击:sm3064805 作品收藏夹请点击:mylist/14155989 另外我将个人喜爱及受其影响的乐曲与音乐人整理成了收藏列表, 若您感兴趣欢迎前来逛逛:mylist/14090588 </div> = 歌词 = <poem> ''注:<font color="green">绿色</font>部分表示已经发现的歌词部分;<font color="orange">橙色</font>部分表示已经发现但无法确认其在歌曲中位置的歌词部分'' 星降る夜身を寄せ合うまま 落ちる銀の雫数えた 微睡む君閉じた瞳は 淡い夢の海へ漕ぎ出した 伏せるまぶた長い睫毛は そよぐ金の風に揺れた 砂の迷路覆う帳は 僕らを包み込んだ 寒い夜も君がいれば平気だよ <font color="orange">見上げた空には満ち溢れた月が 静かな闇を照らしていた 二人の道を指すような 光がそっと輝いてた</font> 君が纏う深い毛皮 冷えた金の風を止めた 微睡む僕閉じた瞳は 淡い夢の海へ漕ぎ出した 煌めく空夜の星座は 道を開く旅の扉 <font color="green">砂の迷路覆う帳は <ruby>僕<rt>ぼく</rt></ruby>らを<ruby>包<rt>つつ</rt></ruby>み<ruby>込<rt>こ</rt></ruby>んだ</font> <font color="green"><ruby>寒<rt>さむ</rt></ruby>い<ruby>夜<rt>よる</rt></ruby>も<ruby>君<rt>きみ</rt></ruby>と<ruby>寝<rt>ね</rt></ruby>れば<ruby>平気<rt>へいき</rt></ruby>だよ</font> <font color="green"><ruby>見<rt>み</rt></ruby><ruby>上<rt>あ</rt></ruby>げた<ruby>空<rt>そら</rt></ruby>には<ruby>散<rt>ち</rt></ruby>らばる<ruby>宝石<rt>ほうせき</rt></ruby>が <ruby>静<rt>しず</rt></ruby>かな<ruby>闇<rt>やみ</rt></ruby>に<ruby>降<rt>ふ</rt></ruby>り<ruby>注<rt>そそ</rt></ruby>いだ <ruby>二人<rt>ふたり</rt></ruby>の<ruby>道<rt>みち</rt></ruby>を<ruby>指<rt>しめ</rt></ruby>すような <ruby>光<rt>ひかり</rt></ruby>がそっと<ruby>輝<rt>かがや</rt></ruby>いてた</font><ref> 该歌曲的初音未来版切片歌词为全假名版,此处也予标注 </ref> 砂の丘広がる迷路は 僕らを包み込んだ <font color="orange">見上げた空には満ち溢れた月が 静かな闇を照らしていた 二人の道を指すような 光がそっと輝いてた</font> 遥かな地平線が過ぎて 未来が開けたとしても 二人が歩いてきた地図は 僕らが描いてきた絆 </poem> = 获取状态 = 该歌曲共有三个版本,分别是以初音未来为声源的原版、以初音未来为声源的修正版、以及以巡音流歌为声源的作者本人改版。这三个版本的其中一个初音未来版<ref>根据收录该版的良曲推荐视频,暂时无法确认收录的为初音未来版的哪一版</ref>和巡音流歌版只在日刊发现部分片段。目前全曲歌词已经发现。 = 相关链接 = * [https://vocadb.net/S/617609 VocaDB初音未来版条目] * [https://vocadb.net/S/626594 VocaDB巡音流歌版条目] {{清除浮动}} = 相关视频 = {{视频 |BV=BV1UQ4wzzERX |标题=歌曲切片合集 }} = 脚注 = <references />
该页面使用的模板:
模版:分类
(
查看源代码
)
模版:图片框
(
查看源代码
)
模版:清除浮动
(
查看源代码
)
模版:表单模板
(
查看源代码
)
模版:视频
(
查看源代码
)
模版:警告框
(
查看源代码
)
Module:Categories
(
查看源代码
)
返回
砂の迷路(沙漠迷宫)
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
刷新
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
图书馆
所有页面
最近创建
工作中的页面
归档记录
社区
最近评论
通告
讨论区
编者功能
创建词条
标签申请
文件列表
规范
站规
词条规范
反抄袭政策
帮助
指导索引
常见问题解答
编者入门
维基语法
管理
编辑侧栏
通用CSS
主题CSS
工具
链入页面
相关更改
页面信息