Yeah Yeah Beebiss I
狀態:存在性待定 | 類型:遊戲
Yeah Yeah Beebiss I,又稱Yeah Beebies 1,是一款可能並不存在的電子遊戲,1989 年 6 月的一期《視頻遊戲與電腦娛樂》(Video Games & Computer Entertainment)雜誌在郵購視頻遊戲服務 「Play It Again 」的清單中首次提到了這款遊戲[1][2]。
描述
Play It Again公司隨後在 7 月、8 月和 9 月的廣告中再次出現了這款遊戲[3]。
此外,10 月份,另一家郵購電子遊戲服務公司 Funco 也刊登了幾乎相同的廣告。儘管進行了縮寫,但《Yeah Beebiss I》仍被錯誤地按字母順序排列在《Wrestlemania》和《Xenophobe》之間,與《Play It Again》中一樣。該廣告一直持續刊登到 1990 年 1 月。
在此之後,關於《Beebiss》的任何信息都沒有再出現過,因此,不知道這款遊戲是否只是一個糟糕的翻譯、一個占位符,甚至根本就不是一款遊戲。
理論
關於「Yeah Yeah Beebiss I」究竟為何物,網際網路上如今有多種理論解釋。
版權陷阱
有說法稱該遊戲是作為版權陷阱而編造的,為的是在其它遊戲服務雜誌出現抄襲該清單的行為時提供證據。
占位符
有說法稱該特殊的遊戲名是編造出來以填補相關部分空白的。
內部笑話
該名稱可能是源於兩家公司之間的內部玩笑(只有了解相關內情的人才能理解的玩笑)。原笑話不得而知,且考慮到該訊息的年代久遠且默默無聞,很可能永遠不得而知。
可能的候選者
《來來殭屍:寶貝殭屍大冒險》(來來キョンシーズ・べビーキョンシーのあみだ大冒険,Rai Rai Kyonshis: Baby Kyonshi no Amida Daibouken)
一種較普遍支持的說法是,《Yeah Yeah Beebiss I》是對 NES/Famicom 平台遊戲《來來殭屍:寶貝殭屍大冒險》的一個匆忙的本地化移植版。該遊戲出自萬代的Family Trainer系列,其改編自20世紀80年代一部中國台灣恐怖喜劇電影《殭屍小子》,主人公為一名中國殭屍小男孩[4]。
「來來」(Rai Rai)在日語中是能夠令人聯想到古代中國的擬聲詞,可以與標題中的「Yeah Yeah」對應,而Beebiss可能也對應了原題中的「寶貝」(baby,べビー),且該遊戲也恰好在1989年發行。
但最終,該遊戲仍然只是日本地區獨占作品。不過值得注意的是,該郵購清單中也包含了《龍之忍者》(Dragon's Ninga),即《壞傢伙》(Bad Dudes)的日文版(且《壞傢伙》也出現在了該清單中),這意味著該清單裡至少包含了一部日本進口作品,進一步支持了該理論。《龍之忍者》和《壞傢伙》同樣發行於1989年。
超級陷阱2(Super Pitfall 2)
有人猜測《Yeah Yeah Beebiss I》其實是《超級陷阱2》,即動視1986年發行的NES遊戲《超級陷阱》的續作,同時也是Sunsoft出品的Famicon遊戲《亞特蘭蒂斯之謎》的本地化版本。
2012 年 1 月 29 日,NintendoAge 用戶 Luigi_Master 發布了他對遊戲起源的假設:
"I had this discussion with an IRL friend of mine about making a Famicom Kuso-ge, and I decided to "make" one that would've been localized as "Yeah Yeah Beebiss I", with the title being written in Japanese. So I looked up the Romaji for what I would assume would sound like "Bi Be Su" (?? ?), and plopped it into Google translate. It was translated as "The Bibe". I decided to look up what "Bibe" meant, but Dictionary.com thought I meant "Beebe", and behold.
Beebe was the surname of an American explorer and naturalist, and I decided to piece things together. The I probably was taken from the Roman Numeral II as a typo, and the fact Beebe was an explorer, maybe YYBI turned out to be Super Pitfall 2!?
It's crazy, I know, but truth is ALWAYS stranger than fiction!"
「我和我的一個朋友討論了製作 Famicom糞game的問題,我決定 「製作」一款本地化名稱為 「Yeah Yeah Beebiss I」的遊戲,標題用日語書寫。於是,我查找了我認為聽起來像 「Bi Be Su」的羅馬字,並將其輸入谷歌翻譯。它被翻譯成 「The Bibe」。我決定查查 「Bibe」是什麼意思,但 Dictionary.com 認為我指的是 「Beebe」。
Beebe是一位美國探險家和博物學家的姓氏,我決定把事情拼湊起來。「I 」可能是羅馬數字 「II 」的拼寫錯誤,而 「Beebe 」是一位探險家,也許 「YYBI」就是 「超級陷阱2」?
我知道這很瘋狂,但事實永遠比小說離奇!」
不過,目前還沒有確鑿或具體的證據支持這一理論。
與Play It Again和Funco工作人員的聯繫
2021 年 3 月 27 日,Lost Media Wiki 論壇[5] 上發布了一個新帖子,標題為「我語無倫次地談論 Yeah Yeah Beebiss I」,重新引發了對 Yeah Yeah Beebiss I 的搜索。通過這個帖子,一個專注於聯繫 Funco 和 Play it Again 的工作人員的小團隊成立了。
第一個聯繫的人是 Game Informer 的 Andy McNamara,他曾是 Funco 的員工。當 Lost Media Wiki 論壇用戶 co 聯繫他時,他表示 Funco 的執行長 David Pomije 是編制郵寄訂單清單的人。後來,該清單也會與買家一起制定。安迪還說,這份清單很可能是通過查看早期市場上的遊戲而創建的。
第二個人是 Play it Again 的創始人之一 Neil Levin。Lost Media Wiki 論壇用戶 stintergalactic 能夠通過 LinkedIn 與他取得聯繫。此後,兩人安排了一次電話採訪。尼爾說,公司負責人經常會發布虛假郵購清單來抓捕抄襲 Play it Again 的人。據尼爾說,這是一種常見的商業做法。通過這次接觸,Yeah Yeah Beebiss I 是一個版權陷阱的理論得到了加強。
影響
2022 年 2 月,Rigg'd Games 發布了一款名為《Yeah Yeah Beebiss II》的獨立電子遊戲,該遊戲具有NES風格的復古圖形和中國殭屍主角。它自稱是虛無縹緲的《Yeah Yeah Beebiss I》的續集,但很明顯受到了《來來殭屍:寶貝殭屍大冒險》的美學影響,因為它是《Yeah Yeah Beebiss I》最令人接受的「真實」身份候選者。
