{{表单模板
|状态=部分发现
|类型=音频
|标签=日本，vocaloid，自动转义语法未校对
|Wikidot用户归属=SkySakura2005
}}

{{图片框
|图片=砂の迷路（沙漠迷宫）-沙漠迷宫miku.png
|描述=初音未来版切片
}}

{{图片框
|图片=砂の迷路（沙漠迷宫）-沙漠迷宫luka.png
|描述=巡音流歌版切片
}}

'''''砂の迷路'''''（沙漠迷宫）是由エスノP创作的Vocaloid歌曲。该歌曲的两个版本均只发现部分内容。

= 概述 =

这首歌的P主'''エスノP'''（RhythMania）是一名于2008-2010年活跃的Vocaloid P主。期间创作了多部作品，常使用初音未来与巡音流歌作为声源。后于2010年之后清空了自己的niconico账号并注销了Piapro账号。其个人博客网站<ref> http://rhythmania02.blog100.fc2.com/ </ref>也已经失效，但是网页时光机存档了该页面。

根据其个人博客网站内容，这首歌创作于2007年，是一首阿拉伯风歌曲。这首歌以初音未来为声源的版本于2008年3月30日投稿至niconico动画<ref>https://www.nicovideo.jp/watch/sm2835191</ref>并于4月21日发布修正版本<ref>https://www.nicovideo.jp/watch/sm3064805</ref>、而后以巡音流歌为声源的版本于2009年9月4日投稿至niconico动画<ref>http://www.nicovideo.jp/watch/sm8127124</ref>，现均已被删除。不过这两个版本可在日刊上发现部分片段。尽管个人博客网站提供了该曲目的mp3，但是网页时光机没有存档该网站音源。不过，个人博客网站记载了这首歌的全曲歌词<ref> https://web.archive.org/web/20081221224818/http://rhythmania.namaste.jp/Vocalsongs/madogoshi-kashi/suna-kashi.html</ref>。

= 作者本人解说与视频简介 =

== 个人博客网站上的歌词解释 ==

<div class="方框块">
<center>
アラビア風アコースティックなパンクでしょうか？？
メロディ先行で作った為若干キャッチーですが、
今までの曲の中でもかなり民族よりの作りだと思います。
今までに無い高音域で歌わせたため、
調整にかなり手こずりました。
そのほかもかなりの音を入れたり削ったり繰り返し、
結局トータルで３０時間ほどかかってそうです。

あまり暗めの曲調ではない為歌詞に困りましたが、
一応ラクダと旅する少年の話にしてみました。
「ハウス名作劇場」みたいな感じで。
まあ設定を生かしきれずかなり微妙な内容になってますが・・

<hr>

这算是阿拉伯风的原声朋克吗？
由于是先构思旋律的，所以略带些朗朗上口的特质，
我认为这应该是我至今所有作品中最具民族风情的一首。
这次尝试了以往从未涉足的高音域进行演唱，
因此在调音上花费了相当多的功夫。
其他部分也经历了反复的增删修改，
最终总共耗时约三十小时才完成。

因为曲风不算太阴暗，反而为歌词创作带来了困扰，
姑且将其构思成一个少年与骆驼旅行的故事。
类似于《好侍经典剧场》<ref>1969年-2009年间富士电视台播放的一系列世界名著改编动画，因为赞助商更换而多次更名；1980-90年代之间一段时间由好侍食品冠名赞助播出。</ref>那样的风格。
不过没能充分发挥这个设定的魅力，内容显得有些微妙呢……
</center>
</div>

== 初音未来版视频简介 ==

<div class="方框块">
4/21修正版を作りました。sm3064805パーカッションとミクの調整とかしてます。アラビア風アコースティックパンクのような。FLOGGING MOLLYを若干意識してます。自分がUPした中では一番メロディ重視な気がします。歌詞は夜の砂漠とラクダの話ですがイマイチ生かしきれず残念。イラストは7010さんのものをお借りしました。ありがとうございます。自分の曲についてブログでかいてみました。http://rhythmanizm.blog41.fc2.com/blog-entry-36.htmlよろしければご覧ください。ピアプロ＝http://piapro.jp/a/content/?id=mrzcu2ucrgdobrul　自分のサイト＝http://rhythmania.namaste.jp/　自分の曲のマイリスト＝mylist/5556307

<hr>

4月21日的修正版已经完成。对打击乐部分和初音进行了调整。风格类似于阿拉伯风的民谣朋克。创作时一定程度上借鉴了FLOGGING MOLLY乐队。这应该是我上传的作品中最注重旋律性的一首。歌词虽然描写了夜晚的沙漠与骆驼，但未能充分展现这个主题有些遗憾。插图使用了7010老师的作品，在此致谢。我在个人博客里写了关于这首曲子的创作随笔：http://rhythmanizm.blog41.fc2.com/blog-entry-36.html 方便的话请来看看。Piapro作品页＝http://piapro.jp/a/content/?id=mrzcu2ucrgdobrul　个人网站＝http://rhythmania.namaste.jp/　作品收藏夹＝mylist/5556307
</div>


== 初音未来修正版视频简介 ==

<div class="方框块">
夜と砂漠とラクダの曲。
アラビア風のPopsっぽいものを、と思い作ってみました。
エスニックな雰囲気を感じてもらえたらうれしいです。

イラストは7010さんのものをお借りしました。ありがとうございます。

自作曲のマイリスト　：　mylist/14155989

<hr>

这是一首关于夜晚、沙漠与骆驼的曲子。
我尝试创作了带有阿拉伯风味的流行曲风，
如果能让大家感受到独特的民族氛围，我会非常开心。

插图使用了7010老师的作品，在此表示感谢。

自创曲目收藏夹：mylist/14155989
</div>


== 巡音流歌版视频简介 ==

<div class="方框块">
夜の砂漠とラクダのアラビアン？な曲、砂の迷路を、巡音ルカさんに歌っていただきました！

ミクVer.からイロイロ手を加えて、ちょっぴりROCK/PUNKな雰囲気も増しているかもです。
そうでもないかもしれませんが・・・

ラクダがかわいいイラストは、またまた矢印さんにお願いしました。
ありがとうございますっ！

ミクVer.はこちら。sm3064805
マイリストはこちら。mylist/14155989

私が好きだったり影響を受けたりした曲、アーティストをマイリストにまとめてみました。
もし良かったらのぞいてみてください。mylist/14090588

<hr>

这是一首关于夜晚沙漠与骆驼的阿拉伯风情？乐曲，特邀巡音流歌为您献唱《砂之迷宫》！

相较于初音版本进行了多处调整，或许还增添了几分摇滚/朋克的氛围。
当然也可能并没有...（笑）

骆驼造型超可爱的插图再次邀请了矢印老师绘制。
衷心感谢老师！

初音版本请点击：sm3064805
作品收藏夹请点击：mylist/14155989

另外我将个人喜爱及受其影响的乐曲与音乐人整理成了收藏列表，
若您感兴趣欢迎前来逛逛：mylist/14090588
</div>

= 歌词 =

<poem>
''注：<font color="green">绿色</font>部分表示已经发现的歌词部分；<font color="orange">橙色</font>部分表示已经发现但无法确认其在歌曲中位置的歌词部分''

星降る夜身を寄せ合うまま 落ちる銀の雫数えた
微睡む君閉じた瞳は 淡い夢の海へ漕ぎ出した

伏せるまぶた長い睫毛は そよぐ金の風に揺れた
砂の迷路覆う帳は 僕らを包み込んだ

寒い夜も君がいれば平気だよ

<font color="orange">見上げた空には満ち溢れた月が
静かな闇を照らしていた
二人の道を指すような
光がそっと輝いてた</font>

君が纏う深い毛皮 冷えた金の風を止めた
微睡む僕閉じた瞳は 淡い夢の海へ漕ぎ出した

煌めく空夜の星座は 道を開く旅の扉
<font color="green">砂の迷路覆う帳は <ruby>僕<rt>ぼく</rt></ruby>らを<ruby>包<rt>つつ</rt></ruby>み<ruby>込<rt>こ</rt></ruby>んだ</font>

<font color="green"><ruby>寒<rt>さむ</rt></ruby>い<ruby>夜<rt>よる</rt></ruby>も<ruby>君<rt>きみ</rt></ruby>と<ruby>寝<rt>ね</rt></ruby>れば<ruby>平気<rt>へいき</rt></ruby>だよ</font>

<font color="green"><ruby>見<rt>み</rt></ruby><ruby>上<rt>あ</rt></ruby>げた<ruby>空<rt>そら</rt></ruby>には<ruby>散<rt>ち</rt></ruby>らばる<ruby>宝石<rt>ほうせき</rt></ruby>が
<ruby>静<rt>しず</rt></ruby>かな<ruby>闇<rt>やみ</rt></ruby>に<ruby>降<rt>ふ</rt></ruby>り<ruby>注<rt>そそ</rt></ruby>いだ
<ruby>二人<rt>ふたり</rt></ruby>の<ruby>道<rt>みち</rt></ruby>を<ruby>指<rt>しめ</rt></ruby>すような
<ruby>光<rt>ひかり</rt></ruby>がそっと<ruby>輝<rt>かがや</rt></ruby>いてた</font><ref> 该歌曲的初音未来版切片歌词为全假名版，此处也予标注 </ref>

砂の丘広がる迷路は
僕らを包み込んだ

<font color="orange">見上げた空には満ち溢れた月が
静かな闇を照らしていた
二人の道を指すような
光がそっと輝いてた</font>

遥かな地平線が過ぎて
未来が開けたとしても
二人が歩いてきた地図は
僕らが描いてきた絆
</poem>

= 获取状态 =

该歌曲共有三个版本，分别是以初音未来为声源的原版、以初音未来为声源的修正版、以及以巡音流歌为声源的作者本人改版。这三个版本的其中一个初音未来版<ref>根据收录该版的良曲推荐视频，暂时无法确认收录的为初音未来版的哪一版</ref>和巡音流歌版只在日刊发现部分片段。目前全曲歌词已经发现。

= 相关链接 =
* [https://vocadb.net/S/617609 VocaDB初音未来版条目]
* [https://vocadb.net/S/626594 VocaDB巡音流歌版条目]

{{清除浮动}}

= 相关视频 =

{{视频
|BV=BV1UQ4wzzERX
|标题=歌曲切片合集
}}
= 脚注 = 

<references />